• WAP手機版 RSS訂閱 保存到桌面  加入收藏  設為首頁
外國詩人

国家标准委发布一批重要国家标准 与你我息息相关

時間︰2016-12-26 11:09:20   作者︰魯薩菲   來源︰網絡   閱讀︰1184   評論︰0
內容摘要︰馬盧夫?魯薩菲(1875-1945)伊拉克復興時期最重要的詩人之一。他的詩具有強烈的社會性和時代感,反映了伊拉克人民的苦難和他們對自由和真理的不懈追求。出版的詩集有《魯薩菲詩集》、《愛國詩選》、《教育的吉祥物》等,還有文學理論著作多種。
  馬盧夫?魯薩菲(1875-1945)伊拉克復興時期最重要的詩人之一。他的詩具有強烈的社會性和時代感,反映了伊拉克人民的苦難和他們對自由和真理的不懈追求。出版的詩集有《魯薩菲詩集》、《愛國詩選》、《教育的吉祥物》等,還有文學理論著作多種。

夜鶯之歌

一只夜鶯站在樹枝上,
我听見它在吟誦詩章︰

我有一顆高尚的心靈,
只酷愛大自然的美景。

我愛春光分外嬌,
美不勝收多妖嬈。

我生活在枝頭,樹間,
不要堡壘,不求宮殿。

滿心高興,滿懷愛情
飛來飛去,花間樹叢。

樹枝就是我的家,
綠蔭在上花在下。

問問清晨吹起的習習微風,
多少枝葉彎腰听我的歌聲。

問問鮮花如何評價我的吟誦,
她們對它的評語真令我高興。

我張嘴時,多少花朵洗耳恭听,
然後說道︰願你永遠鳴囀不停。

喂!人們!我生來自由自在,
只願在空中飛翔、徘徊。

你們如果想得到我的安慰,
千萬別把我監禁在房間里。

你們若要听我唱歌,
那就放開我,放開我!


仲躋昆譯



夕照


作于1394年,描述了阿扎米亞地方日落時分的景色

她徐徐落下,向西天曳著裙裾
猶如被遺棄的戀人,色澤暗黃

她在黃昏的手里悸動,像
相思病患者輾轉反側在病床

她的東升在你面前笑出了拂曉
她的西落淌出了淚水滂沱的晚上

在白晝的中央她失去平衡
愈來愈急地下降、下降

她閃著光芒離開天庭
緩緩朝地面依傍、依傍

終于靠近了西天,她的臉龐
猶如姜黃,在光線中變幻無常?

在地平線的盡頭,她又成了牛眼菊
那麼干渴,顯得憔悴、枯黃

她西沉了,像烈焰,末梢
是天邊那悠長悠長的霞光

晚霞慘淡的色彩令心靈震動
像出鞘的寶劍上涂抹著血漿

仿佛受害人的血攙和著淚
從孤兒的眼楮里潸潸流淌

霞光的頂端金溢彩,它的下端
如融化的紅花浸透在地平線上?

余暉依稀,似乎太陽拎起了袖口
因為她的光芒變濕、溶化

像嫻淑的少婦在離別情人的那天
凝眸痴視,在他身後把絹帕揮揚

最後悠然遠去,消失在面紗下
純樸的臉上滿是沮喪和憂傷

又像一個被災禍的打擊
摧毀了尊嚴的人含怨還鄉

從高雅的廳堂卑微地下墜
在冷落的洞中無聲無息地偃躺

 *  *  *

難忘懷我在阿扎米亞附近的停步
夕陽西斜急急欲歇隱

舉目望,右邊是莊稼的綠野
左邊是棗椰樹和花木林

水車的嘎嘎聲使我的心情激奮
憂傷的人卻認為這是嚎啕的悲音

在莊稼後面,牧人趕著羊群
歸向欄圈,行行復行行

有人彎腰趕著兩匹
羸瘦的馱馬在黃昏耕耘

在我視界的最遠處,炊煙裊裊
時而輕悠,時而濃密

飄散紛亂地升上天空
仍在地上延伸,連著根柢

濃黑的煙霧在蒼穹層層堆疊
猶如山嶺馱著山嶺

我駐足向四面八方眺望
投去同病相憐的目光一縷

太陽落山了,當她辭別的時候
崎嶇的丘陵、寬坦的平原都在涕泣

她隱沒了,暗色使天空寂寞淒涼
光線因為她而消瘦、重病

直到光線的生命被奪去
這里只有黑暗是伊茲拉依神靈?

黑暗蒼茫地走來,沉沉,沉沉
垂下它的帷幔,緊緊,緊緊

 黑的夜色把人們遮蔽
每個人在我看來都成憧憧怪影

我一傾身軀沖人黑暗之中
給我引路的是北斗七星

哪怕幽暗使我孤獨,繁星
派出銀光做使者,給我溫馨

贊美啊,使世界有了星辰的神
那星辰在太空中縱橫飛行

多少頭腦為它而撞擊
要揭示它未知的奧秘

切勿蔑視渺小的星辰
最高的星往往看上去疏光淡影

自古天上就有勢力的搏斗
以太就是它篩下的微粒?

讀一讀宇宙之書吧,從中你將得到
你主的教諭,全詮釋得詳詳盡盡

丟開那些人為的見解,主啊,它不會
給真正的事實增添一根燈芯


 郭黎 

 ?姜黃︰多年生草本植物,開黃花,可入藥,亦可做染料。
 ?紅花︰一年生草本植物,開黃紅色筒狀花,可入藥,亦可做染料。
 ?伊茲拉依︰希伯來和伊斯蘭神話里的死神。
 ?以太︰古希臘哲學家設想出來的一種媒質。二十世紀初它作為一個陳舊的概念被放棄。


太陽

太陽像一艘乘風前進的船舶
在天空的海洋里奮力揚波
須臾之間她就要沉沒,由于
觸礁摧毀了船體,導致熄火


郭黎 譯

選自《阿拉伯現代詩選》,湖南文藝出版社(2000)


相關評論
Copyright © 2002-2018 情詩網 Qingshi.Net